むすん で ひらい て 楽譜。 簡単だけど綺麗な響きのピアノ曲集1〜「さくらさくら」「むすんでひらいて」「山の音楽家」(平田妙子編)

曲名:むすんでひらいての楽譜一覧【@ELISE】

むすん で ひらい て 楽譜

ヨーロッパとアメリカにおける浸透 [ ] のが作曲した原曲は、にの前で公演された後、より一般公開された 『村の占い師』 において、第8場の劇で用いられた曲だという。 の音楽家チャールズ・ジェームズはの公演のために『村の占い師』を翻訳したイギリス版オペラ"The Cunning Man" を執筆した。 一方、にはルソーの曲をもとにした『ルソーの新ロマンス』が作曲されている(作曲者不明)。 このどちらが元歌となって、にチャールズ・ジェームズ作曲の「 メリッサ」 Melissa という別れを歌うラブソングになった。 その後、日本の古い資料にも原曲としての記録がある『 ルソーの夢』 "Rousseau's Dream" に改編された。 『ルソーの夢』の最古記録はドイツ系イギリス人音楽家が作曲した変奏曲である。 この変奏曲の楽譜はにイギリスで発行され、フランス、でも人気があった。 一方でこのメロディーはイギリスにおいてとして再び改編される。 最もよく知られたバージョンは賛美歌『 グリーンヴィル』 "Greenville" というタイトルである。 では同時期に「大事にしていたガチョウが死んだってローディーおばさんに教えなよ」という歌詞で始まるアメリカ "Go tell Aunt Rhody" Rody、Rhodieなどとも表記。 "Old grey goose is dead"という別名もある となった。 欧米にはこの他にも異なる歌曲が存在する。 日本における浸透 [ ] 日本におけるの初出は、前後にが発行した『聖書之抄書』に掲載された『グリーンヴィル』としてであり、キミノミチビキという日本語の歌詞がつけられた。 、と歌われつづけたが、(昭和6年)以降は賛美歌集に掲載されていない。 は著書『むすんでひらいて考』の中で、賛美歌として掲載しようにも唱歌や軍歌として知られすぎてしまったのが要因ではないかと述べている。 日本国外では現在も「現役の」賛美歌として歌われている。 賛美歌として紹介された7年後のに、同じメロディーが『 見渡せば』という新しい題名と歌詞で、音楽取調掛(後の、現)が発行した『』初編に掲載された。 『むすんでひらいて考』に拠れば、『見渡せば』の解説者の原稿にルソーが作曲者である旨が記されている。 この歌の歌詞は、であり音楽取調掛に勤務していた柴田清照と稲垣千頴が、のにあるの 「みわたせば柳桜をこきまぜて宮こぞ春の錦なりける」を基本にしている。 しかし『見渡せば』も賛美歌同様、広まる前に消えてしまった。 これは優雅な歌詞が小学生には格調高すぎたことと、日本のが濃くなり、風流を詠った『見渡せば』よりも調の『戦闘歌』が持てはやされる時勢になったためである。 『 戦闘歌』は東京音楽学校(現東京藝術大学)であるが作詞し、に集『大東軍歌』に掲載される。 冒頭の「見渡せば」は同じだが、その後はまったく異なる歌詞となっている。 この戦闘歌は歌うだけでなく、歌詞に合わせたふりつけがあり、小学校において曲として用いられていた記録が残っている。 この時期が戦闘歌を編曲した、『進撃追撃行進曲』を作っている。 また同じメロディーででは唱歌『植松』、では軍歌『尚武之精神』が作られており、前者は『見渡せば』後者は『戦闘歌』の影響を受けたものと思われる。 の終戦から2年経った、小学一年向けに刊行された最初のの『一ねんせいのおんがく』に、新しい歌詞で登場したのが『 むすんでひらいて』であった。 以来今日まで『むすんでひらいて』は歌い続けられ、童謡、唱歌として完全に定着している。 近年はよりもやの手遊び歌(お遊戯)として歌われている。 「その手を上に(下に、前に、横に)」という挿入部分があるバリエーションが存在する(を参照のこと)。 また、保育園や幼稚園、小学校等をイメージさせる曲として、などでとして使われることがある [ ]。 には「」に選ばれた。 その後はにキングレコードから発売されたCD『2さいあそび〜体をいっぱいうごかそう〜』にも収録されている。 の子供向け番組『』で、が「歌のお姉さん」として替え歌「おちゃらかしちゃう?! むすんでひらいて」を歌い、2019年発売のアルバム『あかりおねえさんのニコニコへんなうた』に収録された。 またの歌曲『』の間奏部分において、当曲のメロディーがアレンジされたものが使用されている。 歌詞 [ ] にルソーによって作られたメロディーに合わせて、以下のような歌詞がつけられた。 Greenvilleの歌詞 [ ] 作詞 John Fawcett (イギリス) Lord, dismiss us with Thy blessing 主よ 我々がここを去る時 ご加護をお授けください Fill our hearts with joy and peace 我々の心を喜びと平安で満たしてください Let us each Thy love possessing 我々一人一人があなたの愛 Triumph in redeeming grace. 約束どおり恩恵()の喜びが持てるように O refresh us, O refresh us, 我々の心を新たにしてください Traveling through this wilderness. 我々の心の中に豊かに在りますように Ever faithful, ever faithful, ますます信じるような、 To the truth may we be found. ますます信じられるような真実がみつけられますように So that when Thy love shall call us, 主よ、遠い世界から Savior, from the world away, あなたの愛が我々を呼ぶとき Let no fear of death appall us, 死の恐怖で我々が怖がらないように Glad Thy summons to obey. 従うように呼んでくださることを喜びます May we ever, may we ever, 我々が 我々が Reign with Thee in endless day. 永遠に(で)あなたとともに君臨できますように Go tell Aunt Rhodyの歌詞 [ ] 中ごろ 作詞者 不明(アメリカ) Go tell Aunt Rhody x3 ローディーおばさんに言っといで 3回繰り返し The old grey goose is dead. 年取った灰色のガチョウが死んじゃったって The one that she's been savin' x3 おばさんが大事に置いといたガチョウ 3回繰り返し To make a feather bed. 羽毛布団を作ろうって She died in the millpond x3 ガチョウは水車小屋の池で死んだよ 3回繰り返し From standin' on her head. 頭からつっこんで The goslings are crying x3 ガチョウの雛達はわんわん泣いてるよ 3回繰り返し Because their mammy's dead. お母さんが死んじゃったから The gander is weeping x3 オスのガチョウはめそめそ泣いてるよ 3回繰り返し Because his wife is dead. 奥さんが死んじゃったから 『見渡せば』の歌詞 [ ] 作詞者 柴田清煕(一番)・稲垣千頴(二番)。 一番は、日本のの景色を、二番は、日本のの景色を歌った歌詞である。 見渡せば 青やなぎ、花桜 こきまぜて、みやこには 道もせに 春の錦をぞ。 の 織りなして、降る雨に そめにける。 見渡せば 山べには、尾上にも ふもとにも、うすき濃き もみじ葉の 秋の錦をぞ。 織りかけて、つゆ霜に さらしける。 『戦闘歌』の歌詞 [ ] 作詞 鳥居忱 見渡せば 寄せて来る、敵の大軍 面白や。 スハヤ戦闘 たたかい 始まるぞ。 イデヤ人々攻め崩せ。 弾丸(たま)込めて撃ち倒せ。 敵の大軍撃ち崩せ。 見渡せば 崩れ懸る、敵の大軍心地よや。 モハヤ戦闘 たたかい 勝なるぞ。 イデヤ人々追い崩せ。 銃剣附けて突き倒せ。 敵の大軍突き崩せ。 『むすんでひらいて』の歌詞 [ ] 作詞者不明、作曲者ルソー むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を に むすんで ひらいて 手をうって むすんで むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を に むすんで ひらいて 手をうって むすんで むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を に むすんで ひらいて 手をうって むすんで むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を に むすんで ひらいて 手をうって むすんで メディアにおける使用 [ ] ゲーム [ ] 『』 「Go Tell Aunt Rhody -Resident Evil-」 プロデューサー (: )、 歌手 (: ) 本作の主題歌において、 『Go tell Aunt Rhody』をダークテイストにアレンジし、 独自の歌詞を入れたものを使用している。 脚注 [ ]• フランス語版 Wikipedia 208年1月14日19:02UTC版• (楽譜)• Version Bの41番• 歌詞とMIDI• 2009年4月8日, at the. 、TOWER RECORDS ONLINE、2019年08月22日 11:22。 関連項目 [ ]• 参考文献 [ ]• (メロディーのみ音声ファイル付き)• 文部省音楽取調掛「」『小学唱歌集 初編』文部省、1881年、7-8頁。 - ()• - (ハピクラワールド)• - (、歌:金城綾乃).

次の

幼児と一緒に楽しもう!お母さんのためのピアノ楽譜~「むすんでひらいて」

むすん で ひらい て 楽譜

ヨーロッパとアメリカにおける浸透 [ ] のが作曲した原曲は、にの前で公演された後、より一般公開された 『村の占い師』 において、第8場の劇で用いられた曲だという。 の音楽家チャールズ・ジェームズはの公演のために『村の占い師』を翻訳したイギリス版オペラ"The Cunning Man" を執筆した。 一方、にはルソーの曲をもとにした『ルソーの新ロマンス』が作曲されている(作曲者不明)。 このどちらが元歌となって、にチャールズ・ジェームズ作曲の「 メリッサ」 Melissa という別れを歌うラブソングになった。 その後、日本の古い資料にも原曲としての記録がある『 ルソーの夢』 "Rousseau's Dream" に改編された。 『ルソーの夢』の最古記録はドイツ系イギリス人音楽家が作曲した変奏曲である。 この変奏曲の楽譜はにイギリスで発行され、フランス、でも人気があった。 一方でこのメロディーはイギリスにおいてとして再び改編される。 最もよく知られたバージョンは賛美歌『 グリーンヴィル』 "Greenville" というタイトルである。 では同時期に「大事にしていたガチョウが死んだってローディーおばさんに教えなよ」という歌詞で始まるアメリカ "Go tell Aunt Rhody" Rody、Rhodieなどとも表記。 "Old grey goose is dead"という別名もある となった。 欧米にはこの他にも異なる歌曲が存在する。 日本における浸透 [ ] 日本におけるの初出は、前後にが発行した『聖書之抄書』に掲載された『グリーンヴィル』としてであり、キミノミチビキという日本語の歌詞がつけられた。 、と歌われつづけたが、(昭和6年)以降は賛美歌集に掲載されていない。 は著書『むすんでひらいて考』の中で、賛美歌として掲載しようにも唱歌や軍歌として知られすぎてしまったのが要因ではないかと述べている。 日本国外では現在も「現役の」賛美歌として歌われている。 賛美歌として紹介された7年後のに、同じメロディーが『 見渡せば』という新しい題名と歌詞で、音楽取調掛(後の、現)が発行した『』初編に掲載された。 『むすんでひらいて考』に拠れば、『見渡せば』の解説者の原稿にルソーが作曲者である旨が記されている。 この歌の歌詞は、であり音楽取調掛に勤務していた柴田清照と稲垣千頴が、のにあるの 「みわたせば柳桜をこきまぜて宮こぞ春の錦なりける」を基本にしている。 しかし『見渡せば』も賛美歌同様、広まる前に消えてしまった。 これは優雅な歌詞が小学生には格調高すぎたことと、日本のが濃くなり、風流を詠った『見渡せば』よりも調の『戦闘歌』が持てはやされる時勢になったためである。 『 戦闘歌』は東京音楽学校(現東京藝術大学)であるが作詞し、に集『大東軍歌』に掲載される。 冒頭の「見渡せば」は同じだが、その後はまったく異なる歌詞となっている。 この戦闘歌は歌うだけでなく、歌詞に合わせたふりつけがあり、小学校において曲として用いられていた記録が残っている。 この時期が戦闘歌を編曲した、『進撃追撃行進曲』を作っている。 また同じメロディーででは唱歌『植松』、では軍歌『尚武之精神』が作られており、前者は『見渡せば』後者は『戦闘歌』の影響を受けたものと思われる。 の終戦から2年経った、小学一年向けに刊行された最初のの『一ねんせいのおんがく』に、新しい歌詞で登場したのが『 むすんでひらいて』であった。 以来今日まで『むすんでひらいて』は歌い続けられ、童謡、唱歌として完全に定着している。 近年はよりもやの手遊び歌(お遊戯)として歌われている。 「その手を上に(下に、前に、横に)」という挿入部分があるバリエーションが存在する(を参照のこと)。 また、保育園や幼稚園、小学校等をイメージさせる曲として、などでとして使われることがある [ ]。 には「」に選ばれた。 その後はにキングレコードから発売されたCD『2さいあそび〜体をいっぱいうごかそう〜』にも収録されている。 の子供向け番組『』で、が「歌のお姉さん」として替え歌「おちゃらかしちゃう?! むすんでひらいて」を歌い、2019年発売のアルバム『あかりおねえさんのニコニコへんなうた』に収録された。 またの歌曲『』の間奏部分において、当曲のメロディーがアレンジされたものが使用されている。 歌詞 [ ] にルソーによって作られたメロディーに合わせて、以下のような歌詞がつけられた。 Greenvilleの歌詞 [ ] 作詞 John Fawcett (イギリス) Lord, dismiss us with Thy blessing 主よ 我々がここを去る時 ご加護をお授けください Fill our hearts with joy and peace 我々の心を喜びと平安で満たしてください Let us each Thy love possessing 我々一人一人があなたの愛 Triumph in redeeming grace. 約束どおり恩恵()の喜びが持てるように O refresh us, O refresh us, 我々の心を新たにしてください Traveling through this wilderness. 我々の心の中に豊かに在りますように Ever faithful, ever faithful, ますます信じるような、 To the truth may we be found. ますます信じられるような真実がみつけられますように So that when Thy love shall call us, 主よ、遠い世界から Savior, from the world away, あなたの愛が我々を呼ぶとき Let no fear of death appall us, 死の恐怖で我々が怖がらないように Glad Thy summons to obey. 従うように呼んでくださることを喜びます May we ever, may we ever, 我々が 我々が Reign with Thee in endless day. 永遠に(で)あなたとともに君臨できますように Go tell Aunt Rhodyの歌詞 [ ] 中ごろ 作詞者 不明(アメリカ) Go tell Aunt Rhody x3 ローディーおばさんに言っといで 3回繰り返し The old grey goose is dead. 年取った灰色のガチョウが死んじゃったって The one that she's been savin' x3 おばさんが大事に置いといたガチョウ 3回繰り返し To make a feather bed. 羽毛布団を作ろうって She died in the millpond x3 ガチョウは水車小屋の池で死んだよ 3回繰り返し From standin' on her head. 頭からつっこんで The goslings are crying x3 ガチョウの雛達はわんわん泣いてるよ 3回繰り返し Because their mammy's dead. お母さんが死んじゃったから The gander is weeping x3 オスのガチョウはめそめそ泣いてるよ 3回繰り返し Because his wife is dead. 奥さんが死んじゃったから 『見渡せば』の歌詞 [ ] 作詞者 柴田清煕(一番)・稲垣千頴(二番)。 一番は、日本のの景色を、二番は、日本のの景色を歌った歌詞である。 見渡せば 青やなぎ、花桜 こきまぜて、みやこには 道もせに 春の錦をぞ。 の 織りなして、降る雨に そめにける。 見渡せば 山べには、尾上にも ふもとにも、うすき濃き もみじ葉の 秋の錦をぞ。 織りかけて、つゆ霜に さらしける。 『戦闘歌』の歌詞 [ ] 作詞 鳥居忱 見渡せば 寄せて来る、敵の大軍 面白や。 スハヤ戦闘 たたかい 始まるぞ。 イデヤ人々攻め崩せ。 弾丸(たま)込めて撃ち倒せ。 敵の大軍撃ち崩せ。 見渡せば 崩れ懸る、敵の大軍心地よや。 モハヤ戦闘 たたかい 勝なるぞ。 イデヤ人々追い崩せ。 銃剣附けて突き倒せ。 敵の大軍突き崩せ。 『むすんでひらいて』の歌詞 [ ] 作詞者不明、作曲者ルソー むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を に むすんで ひらいて 手をうって むすんで むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を に むすんで ひらいて 手をうって むすんで むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を に むすんで ひらいて 手をうって むすんで むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を に むすんで ひらいて 手をうって むすんで メディアにおける使用 [ ] ゲーム [ ] 『』 「Go Tell Aunt Rhody -Resident Evil-」 プロデューサー (: )、 歌手 (: ) 本作の主題歌において、 『Go tell Aunt Rhody』をダークテイストにアレンジし、 独自の歌詞を入れたものを使用している。 脚注 [ ]• フランス語版 Wikipedia 208年1月14日19:02UTC版• (楽譜)• Version Bの41番• 歌詞とMIDI• 2009年4月8日, at the. 、TOWER RECORDS ONLINE、2019年08月22日 11:22。 関連項目 [ ]• 参考文献 [ ]• (メロディーのみ音声ファイル付き)• 文部省音楽取調掛「」『小学唱歌集 初編』文部省、1881年、7-8頁。 - ()• - (ハピクラワールド)• - (、歌:金城綾乃).

次の

【簡単・無料のピアノ楽譜】コード3つで弾ける「むすんでひらいて」

むすん で ひらい て 楽譜

ヨーロッパとアメリカにおける浸透 [ ] のが作曲した原曲は、にの前で公演された後、より一般公開された 『村の占い師』 において、第8場の劇で用いられた曲だという。 の音楽家チャールズ・ジェームズはの公演のために『村の占い師』を翻訳したイギリス版オペラ"The Cunning Man" を執筆した。 一方、にはルソーの曲をもとにした『ルソーの新ロマンス』が作曲されている(作曲者不明)。 このどちらが元歌となって、にチャールズ・ジェームズ作曲の「 メリッサ」 Melissa という別れを歌うラブソングになった。 その後、日本の古い資料にも原曲としての記録がある『 ルソーの夢』 "Rousseau's Dream" に改編された。 『ルソーの夢』の最古記録はドイツ系イギリス人音楽家が作曲した変奏曲である。 この変奏曲の楽譜はにイギリスで発行され、フランス、でも人気があった。 一方でこのメロディーはイギリスにおいてとして再び改編される。 最もよく知られたバージョンは賛美歌『 グリーンヴィル』 "Greenville" というタイトルである。 では同時期に「大事にしていたガチョウが死んだってローディーおばさんに教えなよ」という歌詞で始まるアメリカ "Go tell Aunt Rhody" Rody、Rhodieなどとも表記。 "Old grey goose is dead"という別名もある となった。 欧米にはこの他にも異なる歌曲が存在する。 日本における浸透 [ ] 日本におけるの初出は、前後にが発行した『聖書之抄書』に掲載された『グリーンヴィル』としてであり、キミノミチビキという日本語の歌詞がつけられた。 、と歌われつづけたが、(昭和6年)以降は賛美歌集に掲載されていない。 は著書『むすんでひらいて考』の中で、賛美歌として掲載しようにも唱歌や軍歌として知られすぎてしまったのが要因ではないかと述べている。 日本国外では現在も「現役の」賛美歌として歌われている。 賛美歌として紹介された7年後のに、同じメロディーが『 見渡せば』という新しい題名と歌詞で、音楽取調掛(後の、現)が発行した『』初編に掲載された。 『むすんでひらいて考』に拠れば、『見渡せば』の解説者の原稿にルソーが作曲者である旨が記されている。 この歌の歌詞は、であり音楽取調掛に勤務していた柴田清照と稲垣千頴が、のにあるの 「みわたせば柳桜をこきまぜて宮こぞ春の錦なりける」を基本にしている。 しかし『見渡せば』も賛美歌同様、広まる前に消えてしまった。 これは優雅な歌詞が小学生には格調高すぎたことと、日本のが濃くなり、風流を詠った『見渡せば』よりも調の『戦闘歌』が持てはやされる時勢になったためである。 『 戦闘歌』は東京音楽学校(現東京藝術大学)であるが作詞し、に集『大東軍歌』に掲載される。 冒頭の「見渡せば」は同じだが、その後はまったく異なる歌詞となっている。 この戦闘歌は歌うだけでなく、歌詞に合わせたふりつけがあり、小学校において曲として用いられていた記録が残っている。 この時期が戦闘歌を編曲した、『進撃追撃行進曲』を作っている。 また同じメロディーででは唱歌『植松』、では軍歌『尚武之精神』が作られており、前者は『見渡せば』後者は『戦闘歌』の影響を受けたものと思われる。 の終戦から2年経った、小学一年向けに刊行された最初のの『一ねんせいのおんがく』に、新しい歌詞で登場したのが『 むすんでひらいて』であった。 以来今日まで『むすんでひらいて』は歌い続けられ、童謡、唱歌として完全に定着している。 近年はよりもやの手遊び歌(お遊戯)として歌われている。 「その手を上に(下に、前に、横に)」という挿入部分があるバリエーションが存在する(を参照のこと)。 また、保育園や幼稚園、小学校等をイメージさせる曲として、などでとして使われることがある [ ]。 には「」に選ばれた。 その後はにキングレコードから発売されたCD『2さいあそび〜体をいっぱいうごかそう〜』にも収録されている。 の子供向け番組『』で、が「歌のお姉さん」として替え歌「おちゃらかしちゃう?! むすんでひらいて」を歌い、2019年発売のアルバム『あかりおねえさんのニコニコへんなうた』に収録された。 またの歌曲『』の間奏部分において、当曲のメロディーがアレンジされたものが使用されている。 歌詞 [ ] にルソーによって作られたメロディーに合わせて、以下のような歌詞がつけられた。 Greenvilleの歌詞 [ ] 作詞 John Fawcett (イギリス) Lord, dismiss us with Thy blessing 主よ 我々がここを去る時 ご加護をお授けください Fill our hearts with joy and peace 我々の心を喜びと平安で満たしてください Let us each Thy love possessing 我々一人一人があなたの愛 Triumph in redeeming grace. 約束どおり恩恵()の喜びが持てるように O refresh us, O refresh us, 我々の心を新たにしてください Traveling through this wilderness. 我々の心の中に豊かに在りますように Ever faithful, ever faithful, ますます信じるような、 To the truth may we be found. ますます信じられるような真実がみつけられますように So that when Thy love shall call us, 主よ、遠い世界から Savior, from the world away, あなたの愛が我々を呼ぶとき Let no fear of death appall us, 死の恐怖で我々が怖がらないように Glad Thy summons to obey. 従うように呼んでくださることを喜びます May we ever, may we ever, 我々が 我々が Reign with Thee in endless day. 永遠に(で)あなたとともに君臨できますように Go tell Aunt Rhodyの歌詞 [ ] 中ごろ 作詞者 不明(アメリカ) Go tell Aunt Rhody x3 ローディーおばさんに言っといで 3回繰り返し The old grey goose is dead. 年取った灰色のガチョウが死んじゃったって The one that she's been savin' x3 おばさんが大事に置いといたガチョウ 3回繰り返し To make a feather bed. 羽毛布団を作ろうって She died in the millpond x3 ガチョウは水車小屋の池で死んだよ 3回繰り返し From standin' on her head. 頭からつっこんで The goslings are crying x3 ガチョウの雛達はわんわん泣いてるよ 3回繰り返し Because their mammy's dead. お母さんが死んじゃったから The gander is weeping x3 オスのガチョウはめそめそ泣いてるよ 3回繰り返し Because his wife is dead. 奥さんが死んじゃったから 『見渡せば』の歌詞 [ ] 作詞者 柴田清煕(一番)・稲垣千頴(二番)。 一番は、日本のの景色を、二番は、日本のの景色を歌った歌詞である。 見渡せば 青やなぎ、花桜 こきまぜて、みやこには 道もせに 春の錦をぞ。 の 織りなして、降る雨に そめにける。 見渡せば 山べには、尾上にも ふもとにも、うすき濃き もみじ葉の 秋の錦をぞ。 織りかけて、つゆ霜に さらしける。 『戦闘歌』の歌詞 [ ] 作詞 鳥居忱 見渡せば 寄せて来る、敵の大軍 面白や。 スハヤ戦闘 たたかい 始まるぞ。 イデヤ人々攻め崩せ。 弾丸(たま)込めて撃ち倒せ。 敵の大軍撃ち崩せ。 見渡せば 崩れ懸る、敵の大軍心地よや。 モハヤ戦闘 たたかい 勝なるぞ。 イデヤ人々追い崩せ。 銃剣附けて突き倒せ。 敵の大軍突き崩せ。 『むすんでひらいて』の歌詞 [ ] 作詞者不明、作曲者ルソー むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を に むすんで ひらいて 手をうって むすんで むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を に むすんで ひらいて 手をうって むすんで むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を に むすんで ひらいて 手をうって むすんで むすんで ひらいて 手をうって むすんで またひらいて 手をうって、その手を に むすんで ひらいて 手をうって むすんで メディアにおける使用 [ ] ゲーム [ ] 『』 「Go Tell Aunt Rhody -Resident Evil-」 プロデューサー (: )、 歌手 (: ) 本作の主題歌において、 『Go tell Aunt Rhody』をダークテイストにアレンジし、 独自の歌詞を入れたものを使用している。 脚注 [ ]• フランス語版 Wikipedia 208年1月14日19:02UTC版• (楽譜)• Version Bの41番• 歌詞とMIDI• 2009年4月8日, at the. 、TOWER RECORDS ONLINE、2019年08月22日 11:22。 関連項目 [ ]• 参考文献 [ ]• (メロディーのみ音声ファイル付き)• 文部省音楽取調掛「」『小学唱歌集 初編』文部省、1881年、7-8頁。 - ()• - (ハピクラワールド)• - (、歌:金城綾乃).

次の